Anglicizmi u informatičkoj i medijskoj leksici u srpskom
English loan words in Serbian terminology of it and electronic media
Article (Published version)
Metadata
Show full item recordAbstract
U ovom radu prikazan je uticaj engleskog jezika na srpski u oblasti informatike i elektronskih medija. S obzirom na to da u srpskom jeziku u ova dva domena mnogi engleski termini i druge lekseme nemaju odgovarajući ekvivalent među rečima domaćeg porekla, upotrebljavaju se brojni anglicizmi, čiji broj neprekidno raste. Rad je posvećen kontrastiranju termina i izraza iz informatičke i medijske terminologije, njihovoj podeli na osnovu lingvističkih kriterijuma, kao i utvrđivanju uticaja koji engleski jezik ima na građenje neologizama iz navedenih oblasti u srpskom jeziku. Istraživanju smo pristupili sinhronijski, jer se ono odnosi na savremeni jezik i na lekseme koje su u njega većinom ušle tek tokom poslednjih nekoliko decenija. Nakon analize korpusa odabrana je nekolicina reprezentativnih termina i izraza, koji su potom podeljeni po načinu nastanka i realizacije u srpskom jeziku, a u skladu s analizama vodećih domaćih i stranih stručnjaka za lingvističku kontaktologiju. Kao metodološki ...postupak korišćena je kontrastivna analiza engleskih termina i drugih leksema i njihovih srpskih ekvivalenata. Cilj rada je da prikaže uticaje engleskog jezika na srpski u oblasti terminologije i druge leksike koja se koristi u domenu informatike i elektronskih medija.
This paper presents the influence of the English language over Serbian, specifically in
the area of IT and electronic media. Seeing as how a great number of Serbian words
concerning these two domains are, in fact, of English origin due to the lack of adequate
Serbian counterparts, numerous English loan words are used in an increasingly frequent
manner. The subject matter of this paper is the contrasting of terms and phrases related to
the fields of IT and electronic media, their classification in line with linguistic criteria, as well
as the assessment of the level of influence the English language exerts in the process of
creating neologisms in Serbian. The paper adopts a synchronic approach, as the research in
question concerns modern-day language and terms. The content of the assembled corpus has
been classified according to the method of creation and realization in the Serbian language,
and keeping in mind the advances domestic and foreign linguists have achieved in the f...ield of
the languages in contact theory. Contrastive analysis of Serbian terms and their English
counterparts was the chosen method of research. The purpose of this paper is presentation of
the English language's influence over Serbian regarding the nature of terminology used in
informatics and electronic media.
Keywords:
informatika / elektronski mediji / internet / jezici u kontaktu / anglicizmi / IT / electronic media / the Internet / contact linguistics / English loan wordsSource:
Komunikacija i kultura online, 2012, 3, 201-220Collections
Institution/Community
FPNTY - JOUR AU - Francuski, Boško PY - 2012 UR - http://rfpn.fpn.bg.ac.rs/handle/123456789/989 AB - U ovom radu prikazan je uticaj engleskog jezika na srpski u oblasti informatike i elektronskih medija. S obzirom na to da u srpskom jeziku u ova dva domena mnogi engleski termini i druge lekseme nemaju odgovarajući ekvivalent među rečima domaćeg porekla, upotrebljavaju se brojni anglicizmi, čiji broj neprekidno raste. Rad je posvećen kontrastiranju termina i izraza iz informatičke i medijske terminologije, njihovoj podeli na osnovu lingvističkih kriterijuma, kao i utvrđivanju uticaja koji engleski jezik ima na građenje neologizama iz navedenih oblasti u srpskom jeziku. Istraživanju smo pristupili sinhronijski, jer se ono odnosi na savremeni jezik i na lekseme koje su u njega većinom ušle tek tokom poslednjih nekoliko decenija. Nakon analize korpusa odabrana je nekolicina reprezentativnih termina i izraza, koji su potom podeljeni po načinu nastanka i realizacije u srpskom jeziku, a u skladu s analizama vodećih domaćih i stranih stručnjaka za lingvističku kontaktologiju. Kao metodološki postupak korišćena je kontrastivna analiza engleskih termina i drugih leksema i njihovih srpskih ekvivalenata. Cilj rada je da prikaže uticaje engleskog jezika na srpski u oblasti terminologije i druge leksike koja se koristi u domenu informatike i elektronskih medija. AB - This paper presents the influence of the English language over Serbian, specifically in the area of IT and electronic media. Seeing as how a great number of Serbian words concerning these two domains are, in fact, of English origin due to the lack of adequate Serbian counterparts, numerous English loan words are used in an increasingly frequent manner. The subject matter of this paper is the contrasting of terms and phrases related to the fields of IT and electronic media, their classification in line with linguistic criteria, as well as the assessment of the level of influence the English language exerts in the process of creating neologisms in Serbian. The paper adopts a synchronic approach, as the research in question concerns modern-day language and terms. The content of the assembled corpus has been classified according to the method of creation and realization in the Serbian language, and keeping in mind the advances domestic and foreign linguists have achieved in the field of the languages in contact theory. Contrastive analysis of Serbian terms and their English counterparts was the chosen method of research. The purpose of this paper is presentation of the English language's influence over Serbian regarding the nature of terminology used in informatics and electronic media. T2 - Komunikacija i kultura online T1 - Anglicizmi u informatičkoj i medijskoj leksici u srpskom T1 - English loan words in Serbian terminology of it and electronic media EP - 220 IS - 3 SP - 201 ER -
@article{ author = "Francuski, Boško", year = "2012", abstract = "U ovom radu prikazan je uticaj engleskog jezika na srpski u oblasti informatike i elektronskih medija. S obzirom na to da u srpskom jeziku u ova dva domena mnogi engleski termini i druge lekseme nemaju odgovarajući ekvivalent među rečima domaćeg porekla, upotrebljavaju se brojni anglicizmi, čiji broj neprekidno raste. Rad je posvećen kontrastiranju termina i izraza iz informatičke i medijske terminologije, njihovoj podeli na osnovu lingvističkih kriterijuma, kao i utvrđivanju uticaja koji engleski jezik ima na građenje neologizama iz navedenih oblasti u srpskom jeziku. Istraživanju smo pristupili sinhronijski, jer se ono odnosi na savremeni jezik i na lekseme koje su u njega većinom ušle tek tokom poslednjih nekoliko decenija. Nakon analize korpusa odabrana je nekolicina reprezentativnih termina i izraza, koji su potom podeljeni po načinu nastanka i realizacije u srpskom jeziku, a u skladu s analizama vodećih domaćih i stranih stručnjaka za lingvističku kontaktologiju. Kao metodološki postupak korišćena je kontrastivna analiza engleskih termina i drugih leksema i njihovih srpskih ekvivalenata. Cilj rada je da prikaže uticaje engleskog jezika na srpski u oblasti terminologije i druge leksike koja se koristi u domenu informatike i elektronskih medija., This paper presents the influence of the English language over Serbian, specifically in the area of IT and electronic media. Seeing as how a great number of Serbian words concerning these two domains are, in fact, of English origin due to the lack of adequate Serbian counterparts, numerous English loan words are used in an increasingly frequent manner. The subject matter of this paper is the contrasting of terms and phrases related to the fields of IT and electronic media, their classification in line with linguistic criteria, as well as the assessment of the level of influence the English language exerts in the process of creating neologisms in Serbian. The paper adopts a synchronic approach, as the research in question concerns modern-day language and terms. The content of the assembled corpus has been classified according to the method of creation and realization in the Serbian language, and keeping in mind the advances domestic and foreign linguists have achieved in the field of the languages in contact theory. Contrastive analysis of Serbian terms and their English counterparts was the chosen method of research. The purpose of this paper is presentation of the English language's influence over Serbian regarding the nature of terminology used in informatics and electronic media.", journal = "Komunikacija i kultura online", title = "Anglicizmi u informatičkoj i medijskoj leksici u srpskom, English loan words in Serbian terminology of it and electronic media", pages = "220-201", number = "3" }
Francuski, B.. (2012). Anglicizmi u informatičkoj i medijskoj leksici u srpskom. in Komunikacija i kultura online(3), 201-220.
Francuski B. Anglicizmi u informatičkoj i medijskoj leksici u srpskom. in Komunikacija i kultura online. 2012;(3):201-220..
Francuski, Boško, "Anglicizmi u informatičkoj i medijskoj leksici u srpskom" in Komunikacija i kultura online, no. 3 (2012):201-220.